Photographer's Note
His name Husnu...He was a farmer...
We met at a countryside restaurant at way back from a village of Mut.
Right away he came near us...
Suddenly he started talking...
He was talking as if he had been wanted to talk about he couldn t find anybody talk with...
Likeness of Orhan Veli's poem!..
I CAN'T EXPLAIN
If I cried, could you hear
My voice in my poems,
Could you touch my tears
With your hands?
Before I fell prey to this grief,
I never knew songs were so enchanting
And words so mild.
I know there's a place
Where you can talk about everything;
I feel I'm close to that place,
Yet I can't explain
Orhan Veli
Translated by Talat Sait Halman
Onun adı Hüsnü. Kendisi Çiftçi.
Mut'un koyunden dönerken bir kır lokantasında tanıştık.
Hemen yanımıza yaklaştı.
Birden konuşmaya başladı.
Sanki yıllardır birşeyler anlatmak istiyor, ama kimseyi bulamamış gibi.
Tıpkı Orhan Veli'nin şiirideki gibi!...
ANLATAMIYORUM
Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Gözyaşlarıma, ellerinizle?
Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
Bu derde düşmeden önce.
Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum
Orhan Veli
denizler has marked this note useful
Critiques | Translate
denizler
(4510) 2007-06-02 18:26
Selamlar Şeref Bey,
Senelerin vermiş olduğu yorgun bakışları çok iyi görüntülemişsiniz.Ellerinize sağlık.Harika detaylar.Tebrikler.
İyi Pazarlar,
Deniz:)
suhan
(3552) 2007-06-03 5:02
Sanki ağlıyor gibi, gözleri hüzün dolu... senelerin yıpranmışlığını, izlerini, beyazlarını... siz de çok güzel bir şiirle birlikte güzel bir şekilde aktarmışsınız
tebrikler
m-suhan
hay_kes
(31439) 2007-06-03 5:35
Merhaba Şeref Bey,
ok anlamlı ve harika bir portre çalışması.Çok şey anlatan bir kare.Tebrikler.
hAyAti
Not:Aynı kareyi her iki siteye birden yüklemeyin.İkinci yüklenen silinir.Farklı versiyonlar olabilir.Selamlar
RandAlThor
(123) 2007-06-03 8:18 [Comment]
utkue
(3420) 2007-06-03 16:21
Değerli Şeref Bey,
Ben mutlu yem ibaresi ile yüz ifadesi arasındaki zıtlığa taklıdım. Mutlu yem, adamcağızın mutsuzluğuna çözüm üretememiş gibi.
Ellerinize sağlık.
Photo Information
-
Copyright: Seref Halicioglu (WepWaWet)
(3798)
- Genre: ËÞÄÈ
- Medium: ÖÂÅÒÍÎÉ
- Date Taken: 2007-05-22
- Categories: ÅÆÅÄÍÅÂÍÎÅ
- Camera: Nikon D 70s, Sigma 18-125mm DC, Transcent 1GB 80X, Cokin UV 62mm
- Exposure: f/5.6, 1/125 ñåêóíä
- More Photo Info: view
- Âåðñèÿ: Final Version, Îðèãèíàëüíàÿ âåðñèÿ
- Ïóòåâîäèòåëü: Mut Trip
- Òåìû: My Original Works [view contributor(s)]
- Date Submitted: 2007-06-02 18:07
Discussions
- To hay_kes: Merhaba Hayati Bey, (2)
by WepWaWet, last updated 2007-06-03 01:23